和信超媒体戏谷表示,为了确保台版翻译品质,《暗黑之门:伦敦》营运团队礼聘台湾游戏文化界中具有份量的奇幻修士会(TDS)协助名词校订,以确保游戏中主要的专有名词能获得贴切优雅的专业翻译。
戏谷指出,奇幻修士会(TDS)是一个对奇幻文学、角色扮演游戏具有强烈兴趣与深入研究的次文化团体,成员在各杂志与网络媒体上迭有创作发表,曾负责《柏德之门》、《冰风之谷》等游戏中文化工作,近年更翻译奇幻小说与《龙与地下城》规则书,成为国内奇幻文化的重要推手之一。
戏谷表示,由奇幻修士会负责监修《暗黑之门:伦敦》的专有名词翻译,相信可使这款游戏的中文化品质获得显著提升。
戏谷指出,《暗黑之门:伦敦》将跟着大幅更新中文化内容的译名,并将在短时间内更新整个台服官网,提供最新版本的中文资料;除了让玩家获得最新情报,也将让玩家下载最新版本的中文名词对照表,让有兴趣翻译国外情报或攻略文件的玩家有实用的参考资料。
另外,和信戏谷表示,《暗黑之门:伦敦》距离开启时间进入倒数计时,《暗黑之门:伦敦》经营团队亟需招募新血,官方部落格将于本周末于官方部落格提出三个问题,向有志于网络游戏产业、社群经营的社会新鲜人提出考验,答题评分为前十名的挑战者可获得保证月薪四万以上的面试机会。