在这些情况里,让我唯一感到不安的就是阿拉斯的不见踪影:事后清点尸体的军队没有发现符合我描述的这样一个人,他也不在接受审讯的那批人中。 更糟的是,军队也好,教会也好,都没有发现我所看到过的那件邪恶雕塑。
虽然事情已经大致过去,可是在焚木村的经历却基本摧毁了我。 肉体的伤痛很快痊愈,可那些恐怖的记忆怎么也不肯离我而去。 午夜梦回,我一睁眼就觉得自己仿佛还趴在焚木村中央的广场上,无助地任比死亡更恐怖的疯狂将我团团包围。 我对圣光的虔诚信仰也日渐淡薄;在焚木村的一天两夜令我再无法说服自己去相信某个虚无的至善存在。
到第三次战争爆发,洛丹伦国破,我随着难民潮一路逃到了遥远的暴风城。 在一个非常偶然的机会下,我在暴风城的皇家图书馆里翻到了某本让我自此后悔不已的书。 那是一本把古卡利姆多这种元素生物所使用的语言译成通用语的词典。 我在浏览它的时候,无意间看到了几个我极为熟悉,一直在噩梦中紧缠我不放的词语。
它们正来自最后焚木村民所叫嚷的那句话。 我粗略把它们的通用语含义联到一起,做了个简略的翻译。 得出的结果虽然仍让我不甚明白,可这一句简单的话却从此让我对自己脚下的土地产生了从未有过的强烈恐惧。 在通用语里,那句话的意思如下:
“Iulgn’hp hfan’wlgm Yogg-Saron Ulduar lgan’hagw ngathf!”
“奥杜尔之下深渊约格萨隆在等待中长梦!”
后记:最近爱手艺的东西读多了,构思良久,也多亏暴雪设计团队里的爱手艺死忠,才有了这样一篇爱手艺风浓重的东西。 适逢十届PK,我稍微修改了一下就拿出来给各位看了。 实际上一开始设定是在天灾来临前的灰熊丘陵,可惜这次PK不包括北地地名,我只能选择了焚木村这个偏僻地方,倒也切合故事的大体气氛。
注:那段斜体字的祷文由我个人胡乱改译自H.P.Lovecraft的短故事The Horror at Red Hook; 英文句子则基本参照同一
夜帝王:
对照参赛规则来说这是目前最符合的一篇,不过羊皮卷PK毕竟是创作故事的比赛而不是模仿能力比赛。0声望。
利亚特铜须:
这是一篇文笔老到的文章,但是我很难说这是一篇成功的悬疑或者恐怖小说(也许
悬疑小说的精彩之处应该就在于在正常的地方埋伏下线索,直到
作为参赛文,文章的笔力仍然是值得称道的,但希望
Camg:
kindred一直是pk里比较出彩的
本文最吸引我的地方,恰恰是第一段,因为第一段体现出